[여가 생활]
  [東京ナイツ] 신종 일본 유행어 1편
2010-05-29 13:34:01
도쿄나이츠1
조회 : 5,227




■ カゲレン : 카게렌



    몰래 연습하다



    새 로 나온 곡을 아무렇지도 않게 가라오케에서 춤을 추면서



    너무나도 쉽게 노래를 잘 소화시키는 녀석이랑,



    볼링장에서 "요즘 별로 볼링하지 못했어"라면서



    아주 볼링을 얄미울 정도로 녀석들과 같이,



    다른 사람들 모르게 숨어서 연습하는 것을 나타내는 말임.






■ シカトする : 시카토스루



    무시하다



    이 말은 실은 쇼오와50년(1975년)경, 이미 사용된 적이 있습니다.



    화투에 나와있는 사슴이 고개를 옆으로 향하고 있으므로,



    그 모습이 사람을 무시하고 있는 것 같다고 생각한 것이



    어원이라고 하는 설이 있습니다.






■ 再起動(さいきどう) : 사이키도우



    재충전하다.

   

    술 에 취한 사람이 전부 토한 후, 다시 기운이 생생해지는 것을



    나타내는 말



    술을 마시다가 토할 것 같은 기분이 들어 얼른 자리에서 일어나



    마음껏 토한 후, 다시 아무렇지도 않다는 듯이 자리에 다시



    돌아오는 것을 가리킴.



    한번 전원이 다 떨어져 다운 되었다가 다가 재충전하여 다시



    움직이기 시작한다는 의미에서, 컴퓨터업계의 사원들이 주로



    사용하는 말.






■ モグリ : 모구리



    도강하다(モグる-모구루). 도강



    " 잠입하다, 숨어들다, 잠수하다"란 뜻의 <潛る -모구루> 에서



    파생된 말로,



    도강, 즉 수업 을 훔쳐듣는 걸 말한다.






■ タメ : 타메

 


    같은 나이, 지위, 동격, 동급생



    1970 년대에 많이 쓰여진 "타메도시(タメドシ)"란 말이 줄어든 것.



    * 타메오 하루(ためを 張る):동격이다



    * 타메구치오 키쿠(ため口を利く): 반말하다






■ さぼる : 사보루



    (학교)수업을 도망가다, 일을 방관하다, 안하다, 땡땡이치다



    "sabotage-사보타쥬"란 불어에서 파생된 말로,



    일하지 않고 놀고 있는 상태나, 학교 수업을 도망가는 걸 의미한다.






■ ノ -ティ- : 노티



    학생시절에 우정의 척도



    학교 수업중에 노트정리를 잘해 그 정리한 노트를 잘 빌려주는



    학생을 일컷는 말로



    노트를 잘 빌려주고 안 빌려주는 것이 친구사이의 우정을 정하는



    척도가 되었다.






■ 助交際 (えんじょこうさい) : 엔조코우사이



    원조교제, 여학생이 용돈을 받고 아저씨들과 교제하는 것



   

    인생 길로 접어들게 됨.



 


■ コギャル : 고걀, 고갸루



    고등학교 여학생들



    원래「ギャル(girl)」이라고 하는 표현은 젊은 아가씨를 가리키는



    표현이었습니다만, 平成 (헤이세이)초기에 디스코등의 종업원이



    고교생이 입장했을 때에, 일반 아가씨들과 구별 하 기 위해



    「コ-ギャル」(高校生のギャル)라고 부른 것이 시초인 것 같습니다. 






■ コシャネラ- : 코샤네라



    여자 중, 고등학생들이 샤넬과 같은 고가 브랜드 상품으로



    치장하는 현상. 일본에서는 중고생들이 고가 브랜드 제품의



    가방이나 악세사리를 하고 다닌다.



    무척 비싸 지만 몇 달동안 아르바이트를 해서 모은 돈으로 가볍게



    핸드백 하나를 산다.



    이런 세태를 보고 약간 비꼬듯이 하는 말.






■ スク-ルセクハラ : 스쿠루세쿠하라



    학교 교육현장에서 교사 들이 학생을 성적(性的)으로 희롱하는



    것을 일컫는 말. 일부 질이 좋지않는 교사들이 학급 활동지도라는



    명목하에



    학생의 몸을 더듬는 등의 접 촉을 하거나 성적언행을 하여



    학생들에게 피해를 주고 있다.






■ うざい : 우자이



   * 鬱陶しい(うっとうしい) - 귀찮다



    「うざったい」(귀찮다)의 생략형.



    무언가 하고자하는 마음이 없고 행동으로 옮기고 싶지않다는 기분을



    나타내는 뜻과, 방해가 되는 사물을 가리키는 의미. 



    「うざったい」 자체가 최근의 말이다.






■イケてる : 이케테루



    멋있다 = 格好(かっこう)良(よ)い - 각코오 요이



    이 단어는 일본말에 いけない(이케나이 - 좋지않다. 나쁘다)란



    말이 있다.



    이 말의 반대의미로 아마도 "이케케루"라는 말을 만들어낸 것 같다.



    멋있는 남자를 보면 일본 고걀(여고생)들은 당장



    "あの人(ひと) イケてるね. - 저 사람 멋있다" 라고 직접적으로



    말한다고 한다.