[비지니스]
  [東京ナイツ] 경어 표현
2010-05-29 11:01:48
도쿄나이츠
조회 : 4,390




일본어 경어는 크게 존경어와 겸양어로 구분 된다.



존경어는 - 남을 높여주는 말



겸양어는 - 나를 낮추는 말




한국어는 일본어와 같이 존경어에 대해서는 많은 발전이 있었습니다.



예를 들어 먹다 -> 드시다 / 보내다 -> 보내시다 / 하다 -> 하시다 등이



같은 경우입니다. 그러나,



한국어에서는 나를 낮추는 소위 겸양어는 그리 많지 않습니다.



명사 단위로는 예를 들어 나 -> 저 라고 표현하는 정도라고



할 수 있습니다.



 



일본어의 존경어 / 겸양어 형태



 
































































































기 본 형

존 경 어

겸 양 어

行く



来る

いらっしゃいませ



あいでになる

まいる

いる

いらっしゃる

おる

-ている

-ていらっしゃる

-ておる

食べる



飲む

召し上がる



(めしあがる)

いたたく

見る

ご覧(らん)になる

拝見(はいけん)



する

言う

おっしゃる

申す/申し上げる

する

なさる

いたす

知っている



知らない

ご存じる



ご存じじゃない

存じでおる



存じません

くれる

くださる

 

あげる

 

さしあげる

もらう

 

いただく

訪問する



聞く

 

伺う(うかがう)

寝る

お休みになる

 

会う

 

お目にかかる

休む

お休みになる

 

です

でござる

でいらっしゃる

ある

ござる

 


 



    1) どうぞ、召し上がってください



        도-조, 메시아갓떼쿠다사이



        드십시요





    2)
日本へいらっしゃったことがありますか



        니혼에 이랏샷따 코토가 아리마스까



        일본에 오신적이 있습니까





    3)
どうぞよろしくお願いいたします



        도-조 요로시쿠 오네가이이타시마스



        아무쪼록 잘 부탁드립니다.





    4)
昨日わたしは先生のお宅にうかがいました



       키노- 와타시와 센세-노 오타쿠니 우카가이이타시마스



       어제 저는 선생님 댁을 질문 했습니다.





    5)
金さん、田中さんをご紹介いたします



        키무상, 타나까상오 고쇼-카이 이타시마스



        김씨, 타나까씨를 소개해드리겠습니다.





    6)
いいえ、存じません



        이-에, 존지마셍



        아니요 모릅니다.





    7)
すみません、すぐまいります



        스미마셍, 스구 마이리마스



        죄송합니다. 지금 가겠습니다.





    8)
わたしは金と申します



        와타시와 키무또 모시마스



        저는 김이라고 합니다.





    9)
ご覧になっている本は誰が書きましたか



        고란니 낫데이루 홍와 다레가 카키마시타까



        보시고 있는 책은 누가 썼습니까





    10)
わたしはお金が1000円しかございません



            와타시와 오카네가 센엥시카 고자이마셍



            저는 돈이 천엔 밖에 없습니다.