[일상 생활]
  [東京ナイツ] 사랑에 관한 명언
2010-05-28 14:15:05
도쿄나이츠
조회 : 4,270


 





 





    愛する,



    아이스루,



   
それはお互(たが)いに見(み)つめ合(あ)うことではなく、



    소레와 오타가이니 미쯔메아우코토데와나쿠,



   
いっしょに同じ向を見つめることである。



    잇쇼니 오나지 므키오 미쯔메루 코토데아루.





   
사랑한다.



    그것은 서로가 마주 보는 것이 아니라,




      함께 같은 방향을 바라보는 것이다.


     



      (생떽쥐베리)





 









    一緒に泣いた時に、



    잇쇼니 나이따 토키니,



   
はじめてお互いがどんなに愛し合っているのかが



    하지메떼 오타가이가 돈나니 아이시앗떼이루노까가



   
分かるものだ。



    와카루모노다.



 



      함께 울었을 때, 



      처음으로 서로가 얼마나 사랑하고 있는가를



      알게되는 법이다.





      (에밀 데장)





 











    愛情には一つの法則しかない。



    아이죠-니와 히토쯔노 호-소쿠시카나이.



   
それは愛する人を幸福にすることだ。



    소레와 아이스루 히토오 코-후쿠니스루 코토다.



 



      애정에는 하나의 법칙밖에 없다.



      그것은 사랑하는 사람을 행복하게 하는 것이다.

  



      (스탠달)





 









    二人のうちどちらかがいるところには、



    후타리노 우치도치라카가이루 토코로니와,



   
いつも二人ともいるんだよ。



    이쯔모 후타리또모 이룬다.





     
둘 중 어느 한쪽이 있는 곳에는,



      항상 둘다 있을거야.





      (헤밍웨이)





 











    相手の話に耳を傾ける。



    아이테노 하나시니 미미오 카타무케루.



   
これが愛の第一の義務だ。



    코레가 아이노 다이이치노 기무다.



   

     
상대방의 말에 귀기울인다.



      이것이 사랑의 첫번째 의무다.




     

      (폴 네이리히)






 











    愛はガラスのようなものだ。



    아이와 가라스노요-나 모노다.



   
いいかげんにつかんだり、



    이이카방니 쯔칸다리,



   
しっかりつかみすぎたりすると割れる。



    싯까리 쯔카미스키따리 스루또 와레루.





     
사랑은 유리 같은 것이다.



      어설프게 쥐거나, 



      너무 꽉 쥐게 되면 깨어진다.


  

      (러시아의 격언)